ДЕЯКІ АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕРМІНІВ З ІНФОРМАТИКИ ТА ОБЧИСЛЮВАЛЬНОЇ ТЕХНІКИ (на французько-англійсько-російсько-українському матеріалі)
Анотація
The article touches upon the problems of the French-Ukrainian bilateral computer terms translation. Nowadays many computer terms are adopted from English directly or via Russian. Besides, there is no Ukrainian standard term system and, as a result, French-Ukrainian dictionaries of computer science. This all is crucial problem for our French-Ukrainian translators who have to do a double translation via English or Russian.
Посилання
1. Микитюк О. До проблеми розвитку української термолексики // Вісник Нац. ун–ту "Львів.політ." – 2002. – № 453.
2. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М., 1990.
3. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. – М., 1979.
4. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб., 2003.
5. Галина Наконечна Українська науково-технічна термінологія. Історія і сьогодення. Теперішній етап розвитку української науково–технічної термінології. – Львів, 1999 [WWW document]. URL http://dict.linux.org.ua/text/terminologija.html
6. Кратко М. Проблеми української наукової мови // Вісник Нац. ун–ту "Львів.політ." – 2002. – № 453.
7. Полюга Л. Здобутки і втрати української термінології та термінографії за десять років Незалежності // Вісник Нац. ун–ту "Львів.політ." – 2002. – № 453.
8. Пілецький В. Мовна специфіка українського терміна // Вісн. Нац. ун-ту "Львівська політехніка". – 2005. – № 538: Проблеми української термінології.
9. Друзюк В., Ярмощук Т. Деякі аспекти становлення української стандартизованої науково-технічної термінології // Вісн. Нац. ун–ту "Львівська політехніка". – 2005. – № 538: Проблеми української термінології.
10. Сметона А., Кулинич В. Литовська термінологія у злокалізованих компуторних програмах // Вісник Нац. ун–ту "Львів. політ." – 2004. – № 503.
11. Glossaire informatique [WWW document]. URL http://www.alphaquark.com/Informatique/Glossaire_info.htm
12. Glossaire des termes informatiques [WWW document]. URL http://docsinfoprat.free.fr/download/docs/glosstermes.zip
13. Computer Science Glossary [WWW document]. URLhttp://ashda.ugr.es/laboratorio/tlt/tlt2/libros/fraseologia/verba.pdf
14. Словник новітніх термінів [WWW document]. URL http://mova.info/wordlist.aspx?curpage=2&recscount=208 -->
15. Обговорення комп. термінів: Форуми [WWW document]. URL http://www.domivka.net/ftema13134.html
16. Складнощі перекладу: Трудности перевода (для тех, кто знает украинский) [WWW document]. URL http://forum.searchengines.ru/showthread.php?t=49330&page=
17. Linux.org.ua › Мовні питання › Переклади [WWW document]. URL http://linux.org.ua/cgibin/yabb/YaBB.pl?num=1146937040/30
18. Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології [WWW document]. URL http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm
2. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М., 1990.
3. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. – М., 1979.
4. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб., 2003.
5. Галина Наконечна Українська науково-технічна термінологія. Історія і сьогодення. Теперішній етап розвитку української науково–технічної термінології. – Львів, 1999 [WWW document]. URL http://dict.linux.org.ua/text/terminologija.html
6. Кратко М. Проблеми української наукової мови // Вісник Нац. ун–ту "Львів.політ." – 2002. – № 453.
7. Полюга Л. Здобутки і втрати української термінології та термінографії за десять років Незалежності // Вісник Нац. ун–ту "Львів.політ." – 2002. – № 453.
8. Пілецький В. Мовна специфіка українського терміна // Вісн. Нац. ун-ту "Львівська політехніка". – 2005. – № 538: Проблеми української термінології.
9. Друзюк В., Ярмощук Т. Деякі аспекти становлення української стандартизованої науково-технічної термінології // Вісн. Нац. ун–ту "Львівська політехніка". – 2005. – № 538: Проблеми української термінології.
10. Сметона А., Кулинич В. Литовська термінологія у злокалізованих компуторних програмах // Вісник Нац. ун–ту "Львів. політ." – 2004. – № 503.
11. Glossaire informatique [WWW document]. URL http://www.alphaquark.com/Informatique/Glossaire_info.htm
12. Glossaire des termes informatiques [WWW document]. URL http://docsinfoprat.free.fr/download/docs/glosstermes.zip
13. Computer Science Glossary [WWW document]. URLhttp://ashda.ugr.es/laboratorio/tlt/tlt2/libros/fraseologia/verba.pdf
14. Словник новітніх термінів [WWW document]. URL http://mova.info/wordlist.aspx?curpage=2&recscount=208 -->
15. Обговорення комп. термінів: Форуми [WWW document]. URL http://www.domivka.net/ftema13134.html
16. Складнощі перекладу: Трудности перевода (для тех, кто знает украинский) [WWW document]. URL http://forum.searchengines.ru/showthread.php?t=49330&page=
17. Linux.org.ua › Мовні питання › Переклади [WWW document]. URL http://linux.org.ua/cgibin/yabb/YaBB.pl?num=1146937040/30
18. Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології [WWW document]. URL http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm
Завантаження
Опубліковано
2021-07-27
Номер
Розділ
Проблеми філології
Як цитувати
ДЕЯКІ АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕРМІНІВ З ІНФОРМАТИКИ ТА ОБЧИСЛЮВАЛЬНОЇ ТЕХНІКИ (на французько-англійсько-російсько-українському матеріалі) . (2021). Zaporizhzhia Historical Review, 1(21), 498-500. https://history.znu.edu.ua/index.php/journal/article/view/1834
ISSN 

